Die Projektleitung übernimmt Ian Lee Felder. Er koordiniert das Team, arbeitet am Frontend und unterstützt bei allgemeinen Aufgaben. Ian ist auch für die Kommunikation mit den Betreuern verantwortlich, um sicherzustellen, dass das Projekt den Anforderungen entspricht, und kümmert sich um die Umsetzung.
Santiago Scheffknecht (PM) ist Teammitglied und verantwortlich für die Azure-Umgebung, insbesondere die Einrichtung der Pipelines. Er stellt sicher, dass die technische Infrastruktur gut funktioniert und die Daten sicher verarbeitet werden.
Moritz Brander (PM) ist für das Backend zuständig. Er sorgt dafür, dass die Übersetzungen reibungslos und effizient ausgeführt werden. Seine Aufgabe ist es, das Zusammenspiel zwischen Frontend und Backend zu gewährleisten.Das Ziel ist, ein leicht nutzbares und kostengünstiges Übersetzungstool zu schaffen, das in der täglichen Arbeit genutzt wird. Es soll sicher, einfach zu bedienen und in der Lage sein, verschiedene Dateiformate zu übersetzen. Langfristig soll das Tool die Lizenzkosten für Drittanbieter wie DeepL Pro senken und die Sicherheit der übersetzten Daten gewährleisten.
Das Ziel des Projekts ist es, ein internes, sicheres Programm zu entwickeln, das sowohl Texte als auch Dokumente zuverlässig übersetzt. Das bisherige Tool wird wenig genutzt, da es nur Dokumente übersetzen kann und nicht als Alternative zu DeepL Pro taugt. Zudem steigen die Anfragen für DeepL Lizenzen, was hohe Kosten verursacht. Deshalb ist es wichtig, eine eigene Lösung zu finden, die für alle Mitarbeitenden sicher und benutzerfreundlich ist. Ziel ist die Entwicklung eines internen Übersetzungstools, das eine sichere und schnelle Übersetzung von Texten und Dokumenten ermöglicht. Mitarbeitende sollen das Tool für E-Mails, Dokumente und Präsentationen nutzen können. Durch das Tool sollen die Lizenzkosten für DeepL reduziert und die Datensicherheit sowie der vertrauliche Umgang mit Übersetzungen gewährleistet werden.
Das interne Übersetzungstool bei Blum wird kaum genutzt, da es nur Dokumente übersetzen kann und nicht alle Anforderungen erfüllt. Es bietet keine echte Alternative zu DeepL Pro, und die Nachfrage nach Lizenzen steigt, was die Kosten erhöht. Deshalb muss ein neues, sicheres Programm entwickelt werden, das sowohl Texte als auch Dokumente effizient und zuverlässig übersetzt.
Das Ziel des Projekts ist die Entwicklung eines internen Übersetzungstools. Dieses Tool soll eine sichere und effiziente Übersetzung von Texten und Dokumenten für alle Mitarbeitenden ermöglichen. Es wird eine benutzerfreundliche Web-Anwendung sein, die auf Desktop- und mobilen Geräten genutzt werden kann. Zu den Hauptfunktionen gehören die Übersetzung von E-Mails, Dokumenten (wie DOCX, PDF, PPTX, XLSX) und Textdateien, wobei die Sprache des Originaldokuments automatisch erkannt wird. Zudem wird es eine Live-Übersetzungsfunktion geben, mit der Texte in Echtzeit übersetzt werden können.Das Tool wird ein Interface für einen Terminologie-Speicher bieten, um konsistente Übersetzungen zu garantieren, die den Bedürfnissen des Unternehmens entsprechen. Die Benutzeroberfläche wird in Deutsch und Englisch verfügbar sein, um die Nutzung für alle Mitarbeitenden zu erleichtern. Außerdem wird sichergestellt, dass alle Übersetzungen vertraulich und datenschutzkonform sind.Ein wichtiges Ziel ist es, die Lizenzkosten zu senken. Mit der Einführung des Tools sollen die DeepL Pro Lizenzen schrittweise verringert werden, da das neue interne Übersetzungstool eine kostengünstige und funktionale Alternative darstellt. Dadurch können langfristig Kosten gespart werden, da die Übersetzungsmöglichkeiten zentralisiert und Lizenzen für Drittanbieter vermieden werden.Das Tool wird so gestaltet, dass es die Anforderungen des Unternehmens erfüllt und in den Arbeitsalltag der Mitarbeitenden integriert werden kann. Geplant ist, es für das Übersetzen von E-Mails, Dokumenten und Präsentationen zu verwenden. Bei erfolgreicher Einführung kann das Tool später um Funktionen wie „Speech to Text“, „Text to Speech“ und eine Synonym-Funktion erweitert werden.Insgesamt wird das Tool die Effizienz im Unternehmen steigern, indem es eine sichere, schnelle und benutzerfreundliche Übersetzungsmöglichkeit bietet. Damit werden die Anforderungen an die Übersetzungsgeschwindigkeit, Qualität und Sicherheit erfüllt, während die Lizenzkosten gesenkt werden.